José de Villerías y Roelas (1695-1728)

Proyecto de edición, traducción y comentario de las obras griegas y latinas conservadas en el Ms. 1594 (Biblioteca Nacional de México).

Este proyecto tiene como objetivo editar todos los contenidos del manuscrito 1594 del fondo reservado de la biblioteca nacional de México. Con excepción del Poema escrito en hexámetros latinos, intitulado Guadalupe, editado por Ignacio Osorio Romero (UNAM 1991), el resto de las obras que contiene el manuscrito permanecen aún inéditas. La importancia de este manuscrito para la historia intelectual del México Novohispano y para la tradición y recepción clásicas en México es enorme, no sólo porque se trata del poema épico latino más amplio que conocemos escrito en la Nueva España hasta ese momento, sino, además, porque conserva epigramas escritos en griego que, hasta donde sabemos, representan el único ejemplo de poesía griega original novohispana, así como traducciones originales del griego al latín y escritos en prosa latina. Se trata, pues, posiblemente, del documento greco-latino novohispano más importante del siglo XVIII y, quizá, cuantitativa y cualitativamente, el más importante de todo el período colonial en la Nueva España. El hecho de que las obras de dicho manuscrito nunca se publicaron ocasionó que, con excepción de Ignacio Osorio (El sueño criollo, UNAM 1991) y recientemente A. Laird (‘The Aeneid from the Aztecs to the Dark Virgin. Vergil, Native Tradition and Latin Poetry in Colonial Mexico from Sahagun’s Memoriales (1563) to Villerías’ Guadalupe (1724)’, 2010), no existan estudios sobre este autor y sobre su obra y actualmente sea prácticamente desconocido. Este proyecto pretende llenar este vacío, lo cual permitirá reconstruir un período muy importante de la historia cultural en el México colonial que constituye un importante puente de unión entre los períodos barroco y neoclásico de la literatura novohispana, a la vez que un punto toral de transición en los procesos de construcción identitaria pre-independentistas que operaron en la conformación del Estado Nación mexicano. El objetivo final del proyecto es contar con una edición científica rigurosa de los textos transmitidos en este manuscrito y ofrecer traducciones accesibles para el público general en las que se dé a conocer a este autor clave y central de la historia intelectual mexicana. A la par, estamos elaborando ediciones críticas digitales con codificación TEI XML que serán accesibles a todo aquel que esté interesado en la obra de este poeta novohispano. Finalmente, el proyecto pretende realizar estudios especializados sobre la obra de este autor que ayuden a comprender los complejos procesos ideológicos que tuvieron lugar en el México del período previo a las guerras de Independencia, así como el papel central que las lenguas y la tradición clásicas tuvieron como instrumentos coloniales de dominación cultural.